близка к искусству, но далека от прекрасного (с)
Для меня есть огромная разница между словами *я тебя жалею* и *мне тебя жалко*. Все очень просто. *жалеть* это от слова *жалость* что для меня тождественно с *сочувствие, желание помочь, поддержать* а вот *жалко* проистекает для меня от слова *жалкий*. То есть есть люди, которых жалеешь и разделяешь их горе, а есть люди, которых жалко, потому что они жалкие и тут на ум приходит слово мерзкий. Вот так вот.
~Mariechen~, ага. это я давно приметила
Просто они употребляются по-разному. "жалкий человек" и "мне тебя жалко" имеют разные смыслы, но суть одна - зерно презрения.
Приятно встретить это олицетворение чувства в чьих-то строках.