14:46

О_О

близка к искусству, но далека от прекрасного (с)
19.10.2010 в 12:44
Пишет  V01dem4r:

19.10.2010 в 02:00
Пишет  adkaz:

О сколько нам открытий чудных...
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo — грамматически корректная фраза на английском языке, используемая для иллюстрации того, как омонимы и омофоны могут быть использованы для создания сложных конструкций. Фразу можно перевести как «Бизоны из Баффало, напуганные другими бизонами из Баффало, пугают бизонов из Баффало».
Фраза введена в литературу в 1972 году Уильямом Дж. Рапапортом, профессором Университета Баффало.
В предложении отсутствуют знаки препинания. Слово «buffalo» в нём используется в трёх смыслах:
прилагательное: город Баффало, штат Нью-Йорк, США; слово выступает в значении «некто или нечто из Баффало»
существительное: животное бизон или буйвол во множественном числе
глагол: «To buffalo», означающий «пугать», «приводить в замешательство»
отсюда
URL записи

URL записи


@темы: (с)пижжено ©

Комментарии
19.10.2010 в 16:57

а говорят "великий и могучий русский язык"))
English тоже крут)
19.10.2010 в 22:25

близка к искусству, но далека от прекрасного (с)
я честно была в ступоре)
20.10.2010 в 00:24

Я люблю себя давно, все остальные...тоже хорошие люди!©
Это сделало даже русское "Решили сходить купить выпить":gigi: